18 January 2008

Would you like to learn some features about two languages?

The Turkish language and the English language have many features. Also the languages have some similarities and some differences between each other. Therefore similarities are the Latina alphabet and some common words. On the other hand differences are pronunciation and making sentence structure. Exactly, I’m not going to explain what I mentioned, as in examples.

These two languages use the Latin alphabet. Although, Turkish language used Arabic alphabet in the past, then Ataturk made a language reform in the 1930s and started using the Latin alphabet. Also English language used Roman alphabet in the past. Moreover, there are a few differences about which letters are used. The Turkish language don’t use these letters: ‘q, x, w’. On the other hand, the English language don’t use these letters: ‘ü, ö, ı, ç, ş, ğ’. However, we can make some of these letters’ sound while speaking or with other letters. That is to say, some letters are not in the languages like ‘ş’ and ‘x’ letters might be pronounced with ‘sh’ and ‘ks’ letters together.

Furthermore, common words in English are very similar to some common words in Turkish. For example, yoghurt, television, radio, program, carton, telephone, message etc… All these words have the same meaning in both languages. Also pronunciation and spelling of these words are quite similar. The reason for this is, that Turkish barrowed many words from English. Similarly, English barrowed a few words from Turkish like yoghurt, divan etc.

On the other hand, while there are some similarities, there are also some major differences. The pronunciation between English and Turkish is very different. That is to say, Turkish letters are pronounced as how they are written in alphabet, unlike English letters which are pronounced in many ways.

Another difference is constructing sentence in Turkish and in English. In Turkish when you write a sentence sometimes it is just the continuation of a word. However in English any sentence there are many separate words. If there should be a simple example that is; in English ‘Are you at my home?’, in Turkish ‘Evimdemisiniz?’... Also, word order in sentence is different. From the website www.wikipedia.org it is stated, “Word order in simple Turkish sentences is generally Subject Object Verb, as in Korean and Latin, but unlike English. In more complex sentences, the basic rule is that the qualifier precedes the qualified: this principle includes, as an important special case, the participial modifiers discussed above. The definite precedes the indefinite: thus çocuğa hikâyeyi anlattı "she told the child the story", but hikâyeyi bir çocuğa anlattı "she told the story to a child".”

What is more, there is some different kind of feature about stress like sentence stress. That is to say, we might change the place of the sentence stress without exception, which word we want to stress on. From the website www.wikipedia.org it is stated, “It is possible to alter the word order to stress the importance of a certain word or phrase. The main rule is that the word before the verb has the stress without exception. For example, if one wants to say "Hakan went to school" with a stress on the word "school" (okul, the indirect object) it would be "Hakan okula gitti". If the stress is to be placed on "Hakan" (the subject), it would be "Okula Hakan gitti" which means "it's Hakan who went to school".

As I mentioned above, these two languages have some similiraties and some differences like using the Latin alphabet and like sentence constructing. However, we should not realize that is totally a difference nor a similarity, which are features of these two languages. At the same time, all features might have some differences and some similarities, between eachother. In my opinion, people should learn or try to understand these kind of features between their native language and the language they would like to learn as the features between Turkish and English.


source : www.wikipedi.org (http://en.wikipedia.org/wiki/Turkish_language)


Hulusi Benzer 077105

No comments: